„Lettische Märchen und Sagen“ — drei Bände Sagen lettisch-deutsche Textveröffentlichung im Internet

Projektlaufzeit

03.01.2012. - 20.12.2012.

Im Projekt einbezogenen Länder und Institutionen

flag-LV
Universität Lettlands
flag-DE
Göttingen Academy of Science

Ziel des Projekts

Das Ziel des Projekts war die Online Veröffentlichung der drei letzten (13-15) Bände mit 3650 lettischen Sagen der größten lettischen Märchen und Sagenausgabe (1925-1937) als paralleles deutsch-lettisches Korpus mit speziell entwickelten Such- und Textauswahl Tools. Außerdem soll die technologische Basis für die Digitalisierung und Publizierung in zwei Sprachen der weiteren Märchen und Sagen Bände geschaffen werden.

Dieses Ziel wurde erreicht durch die erfolgreiche Zusammenarbeit dreier wissenschaftlicher Institutionen, nämlich: das Institut für Literatur, Volkskunde und Kunst der Universität Lettlands (LU LFMI), das Laboratorium für künstlichen Intellekt des Instituts für Mathematik und Informatik der Universität Lettlands und die Arbeitsgruppe „Enzyklopädie des Märchens“ der Akademie der Wissenschaften Göttingen. Als Textredakteure für die deutschen Texte konnten Mitarbeiter mit besonderen Kenntnissen der deutschen und lettischen Kulturgeschichte gewonnen werden. Die Finanzhilfe des Baltisch-Deutschen Hochschulkontors machten es möglich das bereits 2003 begonnene und bisher vornehmlich von der Staatlichen Kultur-Stiftung (VKKF) finanzierte Projekt zu vollenden.

Diese Texte widerspiegeln ein für die Kultur Europas im 19. Jahrhundert charakteristisches, reichhaltiges und systematisch geordnetes Material aus der traditionellen Erzähl-Tradition und dem religiösen Volksglauben, wie es in Lettland vorwiegend im 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts aufgeschrieben worden ist. Dieses Material wird man in zwei Sprachen lesen, erforschen, mit vergleichbaren Texten anderer Sprachen vergleichen können, sowie im Sprachunterricht verwenden können usw. Da der Großteil der Texte mit konkreten Orten verbunden sind, werden die Texte auch für die Erforschung lokaler Geschichte Verwendung finden. Die geplante Projektzielgruppen: 1) deutschsprachige Forscher aus den Bereichen Märchen-Sagen- Mythen-Forschung und Religionsgeschichte; 2) alle, die an den Kontakten deutsch-lettischer Kultur interessiert sind. Die Ergebnisse des Projekts werden im Internet Jedermann zugänglich sein. Sie werden, nach Abschluss eines virtuellen Vertrags über die Nichtverwendung des Materials für kommerzielle Zwecke kostenfrei zur Verfügung stehen.

Hauptaktivitäten des Projekts

Publizieren von 3 Bänden der größten lettischen Sagen und Märchen Ausgabe (1925-1937) im Internet als paralleles zweisprachi­ges Textkorpus, mit speziell dafür entwickelten Such und Auswahl Tools in lettischer und deutscher Sprache. Bereitstellung der techno­logischen Grundlagen für die Digi­ta­lisierung und Veröffentlichung der deutschen Übersetzung der übrigen Märchen und Sagen Bände.

Die erreichte Projektzielgruppe und deren Umfang

1) Deutschsprachige Forscher aus den Bereichen Märchen-Sagen- Mythen-Forschung und Religionsgeschichte;

2) Alle, die an den Kontakten deutsch-lettischer Kultur interessiert sind.